Ein Staat im Südwesten von Europa. Offizieller Name – Portugiesische Republik. Einwohnerzahl – 10,1 Millionen Menschen (Stand: 2021). Hauptstadt -Lissabon. Amtssprache – Portugiesisch. Regierungsform - parlamentarische Republik. Hauptreligion – Katholizismus.
Bei der Begrüßung schütteln sich die Parteien die Hände (nicht zu fest) und halten dabei Blickkontakt.
Männer, die eng befreundet oder verwandt sind, können sich zur Begrüßung leicht umarmen oder sich auf den Rücken klopfen, bevor sie sich die Hand geben. Frauen tauschen in solchen Situationen Küsse aus (auf jede Wange, beginnend mit der rechten Wange). In der Regel berühren sich die Menschen nur leicht an den Wangen der anderen.
Männer sollten warten, wenn sie eine Frau begrüßen, bis sie ihre Hand ausstreckt, um sie zu begrüßen.
Begrüßen Sie alle Anwesenden, wenn Sie zu einer Veranstaltung kommen. Auch beim Abschied werden am Ende der Veranstaltung Hände geschüttelt.
Gängige Begrüßungsformen: „Bom dia!“ (Guten Morgen! oder Guten Tag!) wird morgens verwendet; „Boa tarde!“ (Guten Abend!) wird nachmittags verwendet (ca. von 17.00 bis 21.00); „Boa noite!“ (Gute Nacht!) wird am späten Abend ab 21.00 Uhr verwendet.
Eine weniger förmliche Begrüßung ist „Ola!“ (Hallo!).
Die Portugiesen haben ein recht kompliziertes Namenssystem, das aus dem Nachnamen der Mutter und des Vaters und einem oder zwei Vornamen besteht. Der Nachname der Mutter steht an erster Stelle und der Nachname des Vaters an letzter, z. B. Joana Filipa Santos Cunha.
Bei der Vorstellung und in der anschließenden Kommunikation wird der Nachname des Vaters genannt, dem bei einem Mann die Höflichkeitsform Senhor (Herr) vorangestellt werden muss (z. B. Senhor Morais) und Senhora (gnädige Frau) — wenn es um eine Frau geht (zum Beispiel Senhora Cunha). Im letzteren Fall kann eine zusätzliche Anrede verwendet werden — Dona, zum Beispiel Senhora Dona Lopes.
Berufliche Qualifikationen, akademische Abschlüsse, Titel und Positionen sind in Portugal wichtig. In dieser Kultur werden Status und Hierarchie respektiert. Achten Sie darauf, die Insignien Ihres Partners zu nennen, insbesondere wenn Sie mit einem Ingenieur oder Architekten zusammenarbeiten oder wenn Sie sicher wissen, dass Ihr Partner einen akademischen Abschluss hat.
Ihr portugiesischer Partner nennt bei der Vorstellung zuerst die berufliche Qualifikation/den akademischen Grad/die Position, gefolgt von Vor- und Nachnamen.
Es kann vorkommen, dass Ihr portugiesischer Partner seine Insignien nicht erwähnt, wenn er sich vorstellt, aber von Ihnen erwartet, dass Sie sie verwenden, wenn Sie ihn ansprechen. Es ist besonders wichtig, diesen förmlichen Ton beizubehalten, wenn man mit jemandem von höherem Status oder Rang zu tun hat.
Wenn Ihr Partner einen akademischen Abschluss hat, wie z. B. einen Master-Abschluss, verwenden Sie das Wort doutor / doutora, wenn Sie sich auf ihn beziehen. Wenn er ein Doktor der Wissenschaften ist, ist die zulässige Anrede professor doutor / professora doutora, zum Beispiel Professora Doutora Isabel Santos.
Wenn Sie die Berufsbezeichnung oder den Titel Ihres Partners nicht kennen (oder nicht haben), verwenden Sie höfliche Anredeformen wie Senhor für Männer und Senhora für Frauen.
Folgen Sie bei der Verwendung von Namen und Titeln/Titeln dem Beispiel Ihrer portugiesischen Kollegen. Halten Sie das Maß an Formalität der Situation angemessen.
In der normalen Arbeitspraxis sprechen sich die Portugiesen in der Regel mit der Nennung des einen oder anderen Abzeichens + Vorname (nicht Nachname) an. Oft wird der erste der beiden Namen verwendet, die einer Person bei der Geburt gegeben wurden. Warten Sie jedoch auf die Initiative Ihres Partners oder Kollegen, der selbst anbieten sollte, auf diese Behandlungsform umzusteigen.
Im portugiesischen Geschäftsleben ist es üblich, Visitenkarten auszutauschen, in der Regel zu Beginn oder am Ende eines Geschäftstreffens.
Es ist wünschenswert, dass der Text der Visitenkarte zumindest auf einer Seite auf Portugiesisch ist.
Wenn Sie einen akademischen Grad/Titel oder eine berufliche Qualifikation haben, erwähnen Sie dies auf Ihrer Visitenkarte. Dies wird Ihren Status in den Augen des portugiesischen Partners erhöhen.
Vergessen Sie nicht, auch Ihre Position in der Firma auf der Visitenkarte anzugeben.
In der portugiesischen Geschäftspraxis gibt es kein besonderes Ritual für die Übergabe einer Visitenkarte.
Der Kommunikationsstil im Allgemeinen, insbesondere in den frühen Stadien der Beziehungsentwicklung, kann als eher förmlich bezeichnet werden. Dies manifestiert sich in der Verwendung von Insignien — Graden, Titeln, beruflichen Qualifikationen und beruflichen Positionen. Achten Sie auch auf die Anredeformen — voce (Sie) und tu (du). Die letzte Option ist informell.
Obwohl die portugiesische Gesellschaft traditionell hierarchisch ist, bewegen sich junge Menschen in Richtung eines egalitäreren Kommunikationsstils und legen weniger Wert auf Status- und Positionsunterschiede.
Im Rahmen öffentlicher Veranstaltungen sowie in der Anfangsphase der Beziehungsentwicklung sind die Portugiesen eher zurückhaltend. Mit der Zeit werden sich Ihre portugiesischen Kollegen jedoch entspannter und emotionaler verhalten. Gleichzeitig halten sie sich im Vergleich zu Vertretern anderer romanischer Völker, beispielsweise Italienern und Spaniern, im Allgemeinen für weniger ausdrucksstark.
Sport ist eines der bevorzugten Kommunikationsthemen in Portugal. Das Einzige, was Sie nicht überstürzen sollten, ist die Erwähnung Ihrer Lieblingsmannschaft (z. B. im Fußball) — zunächst sollten Sie klären, von welcher Mannschaft Ihr portugiesischer Partner Fan ist.
Reisen und Tourismus, insbesondere Reisen in verschiedene Regionen Portugals.
Portugiesische Küche, Restaurants.
Ihre Familie und die Familie Ihres Gesprächspartners. Möglicherweise werden Ihnen einige Fragen zu Ihrer Familie gestellt.
Alle religiösen Themen sind in der Regel Tabuthemen. Wenn das Thema Religion im Gespräch auftaucht, behandeln Sie es mit Respekt und betonen Sie insbesondere die Rolle der katholischen Kirche und der christlichen Tradition im Allgemeinen bei der Entwicklung des Staates.
Vermeiden Sie es, Ereignisse, Regeln oder Maßnahmen der Behörden in Portugal zu kritisieren oder sich darüber zu beschweren.
Sprechen Sie keine Themen an, die sich auf die Stellung sexueller Minderheiten beziehen. Im Allgemeinen sind persönliche Themen, einschließlich sexueller Beziehungen, Tabuthemen.
Verzichten Sie auf Äußerungen über bestimmte Politiker, vermeiden Sie Diskussionen über politische Themen.
Themen wie persönliche Finanzen oder Löhne sollten vermieden werden.
Sie sollten Portugal und Spanien nicht miteinander vergleichen. Obwohl sie Nachbarländer sind, gibt es viele Unterschiede. Von einer portugiesischen Person sollte man nicht erwarten, dass sie die spanische Sprache beherrscht.
Beim Sprechen stehen die Portugiesen näher beieinander als in einigen europäischen Kulturen (vor allem in Mittel- und Nordeuropa) — der Abstand kann einen halben bis einen Meter betragen).
Körperliche Berührungen und körperlicher Kontakt im Allgemeinen sind bei geschäftlichen Treffen nicht erwünscht. Außerhalb des formellen Rahmens zeichnen sich die Portugiesen jedoch durch ein lebhaftes und emotionales Verhalten aus, bei dem alle Arten von Gefühlsausdrücken, einschließlich Umarmungen und Küssen, durchaus ihren Platz haben.
Achten Sie bei der Kommunikation mit Ihrem portugiesischen Partner, vor allem bei den ersten Treffen, auf Ihre Körperhaltung und vermeiden Sie nachlässige und lockere Körperhaltungen. Dies kann als respektlos gegenüber der anderen Person interpretiert werden.
Dabei ist zu berücksichtigen, dass der Kommunikationsstil in der portugiesischen Gesellschaft von Region zu Region unterschiedlich sein kann: Im Norden kann die Kommunikation als pragmatischer, direkter und weniger formell beschrieben werden als in Lissabon und im Süden des Landes.
Deutliche Unterschiede sind auch in der Geschäftskultur und der Art der Kommunikation zwischen inländischen und internationalen Unternehmen zu erkennen. Bei letzteren sind hierarchische Beziehungen und Formalität nicht so wichtig, sondern ein direkterer Dialog und Offenheit bei der Äußerung von Meinungen und Standpunkten.
In einheimischen Unternehmen und in der portugiesischen Gesellschaft im Allgemeinen vermeidet man eher direkte und kategorische Aussagen, vor allem, wenn sie die andere Person in irgendeiner Weise beleidigen könnten. Ihr portugiesischer Partner wird versuchen, schlechte Nachrichten zu mildern, wenn er sie Ihnen mitteilen muss.
Das Versprechen der Portugiesen ist nicht immer von dem Wunsch diktiert, es zu erfüllen. Für ihn mag es wichtiger sein, gute Beziehungen zu pflegen oder eine Geste des guten Willens als Reaktion auf die Erwartungen eines Partners zu zeigen. Achten Sie auf versteckte nonverbale Hinweise, stellen Sie zusätzliche Fragen, um sicherzugehen, dass dieses Versprechen eingehalten wird.
Die Portugiesen sind entschlossen, Beziehungen aufzubauen, was bekanntermaßen viel Zeit in Anspruch nimmt. Investieren Sie es in die Entwicklung einer Beziehung, die auf gegenseitigem Vertrauen und Respekt beruht. Äußere Freundlichkeit und Gastfreundschaft in der Anfangsphase der Kontaktaufnahme bedeutet nicht, dass Ihr portugiesischer Partner Ihr Freund ist.
Eloquenz wird in der portugiesischen Gesellschaft geschätzt. Es ist wichtig, dass Menschen, insbesondere diejenigen, die eine hohe Position in der Gesellschaft oder sogar in einem Unternehmen einnehmen, ihr Wissen und ihren Bildungsstand unter Beweis stellen. Eine schöne Rede trägt sicherlich dazu bei, die Harmonie in der Kommunikation aufrechtzuerhalten und, wenn nötig, das Gesicht zu wahren und schwierigen Themen auszuweichen.
Eine prägnante, pragmatische Kommunikation wird eher als kalt und abrupt empfunden.
Haben Sie Fragen? Kontaktieren Sie uns.
Eine Frage stellen